понедельник, 28 января 2013
06:08
Доступ к записи ограничен
Carpe diem quam minimum credula postero!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 24 января 2013
15:57
Доступ к записи ограничен
Carpe diem quam minimum credula postero!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
суббота, 12 января 2013
18:22
Доступ к записи ограничен
Carpe diem quam minimum credula postero!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
пятница, 11 января 2013
19:56
Доступ к записи ограничен
Carpe diem quam minimum credula postero!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Carpe diem quam minimum credula postero!
Зла не существует... или, по крайней мере, его не существует для него самого. Зло это просто отсутствие Любви.
Оно похоже на темноту и холод — слово, созданное человеком чтобы описать отсутствие Любви.
Зло это не вера или любовь, которые существуют как свет и тепло.
Зло - это результат отсутствия в сердце человека Любви. Это вроде холода, который наступает, когда нет тепла,
или вроде темноты, которая наступает, когда нет света... (с)

вторник, 08 января 2013
11:01
Доступ к записи ограничен
Carpe diem quam minimum credula postero!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
10:47
Доступ к записи ограничен
Carpe diem quam minimum credula postero!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
суббота, 29 декабря 2012
Carpe diem quam minimum credula postero!

вторник, 18 декабря 2012
Carpe diem quam minimum credula postero!
Острый психоз - я говорю с котом.
Острый галлюцинаторный психоз - я говорю с несуществующим котом.
Паранойя - я боюсь взболтнуть лишнего при коте.
Шизофрения - кот говорит внутри меня.
Неврастения - кот меня игнорирует, и мне это кажется совершенно невыносимым.
Маниакально-депрессивный психоз - мой кот меня не ценит.

, отсюда
Острый галлюцинаторный психоз - я говорю с несуществующим котом.
Паранойя - я боюсь взболтнуть лишнего при коте.
Шизофрения - кот говорит внутри меня.
Неврастения - кот меня игнорирует, и мне это кажется совершенно невыносимым.
Маниакально-депрессивный психоз - мой кот меня не ценит.

, отсюда
воскресенье, 16 декабря 2012
20:15
Доступ к записи ограничен
Carpe diem quam minimum credula postero!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
10:39
Доступ к записи ограничен
Carpe diem quam minimum credula postero!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 13 декабря 2012
02:23
Доступ к записи ограничен
Carpe diem quam minimum credula postero!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 12 декабря 2012
Carpe diem quam minimum credula postero!

среда, 05 декабря 2012
Carpe diem quam minimum credula postero!
Truth is so obscure in these times and falsehood so established that unless we love the truth we cannot know it
пятница, 30 ноября 2012
20:12
Доступ к записи ограничен
Carpe diem quam minimum credula postero!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
20:07
Доступ к записи ограничен
Carpe diem quam minimum credula postero!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 29 ноября 2012
Carpe diem quam minimum credula postero!
"Подниматься по лестнице следует передом вперед, ибо перемещение задом наперед либо же боком вызывает значительные трудности. Естественное положение тела - прямостоячее, мышцы рук расслаблены, голова поднята - однако же не слишком высоко, в противном случае в поле зрения уже не попадут ступеньки, следующие непосредственно за той, на которой вы стоите; дышать следует ровно и размеренно. Чтобы приступить к подъему, поднимите для начала ту часть тела, которая находится внизу с правой стороны и чаще всего заключена в футляр из кожи либо замши и которая почти всегда - за редкими исключениями - полностью умещается на ступеньке. После того, как на первой ступеньке окажется вышеописанная часть тела, которую для краткости мы обозначим словом "нога", поднимается соответствующая ей часть слева (она также обозначается словом "нога", но ее не следует путать с уже названной ногой); поставим ее на вторую ступеньку; таким образом на первой ступеньке будет стоять нога и на второй ступеньке будет стоять нога. Первые ступеньки обычно даются труднее всего, затем приходит навык необходимой координации. Объяснение усложнено тем обстоятельством, что обозначения "нога" и "нога" совпадают по звучанию. Обращайте особое внимание на то, чтобы не поднимать одновременно ногу и ногу". © Х. Кортасар

среда, 28 ноября 2012
21:51
Доступ к записи ограничен
Carpe diem quam minimum credula postero!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
вторник, 27 ноября 2012
Carpe diem quam minimum credula postero!
25 слов, которых, к сожалению, нет в русском языке
1. Cafune (бразильский португальский) — нежно проводить пальцами по волосам того, кого ты любишь.
2. Myötähäpeä (финский) — когда кто-то что-то сделал дурацкое, а стыдно за это почему-то вам.
3. 侘寂 (Wabi-Sabi) (японский) — возможность увидеть нечто прекрасное в несовершенстве. Например, в трещине на Царе-Колоколе.
4. Rwhe (язык тсонга, разновидность банту, Южная Африка) — упасть пьяным и голым на полу и заснуть.
5. Tartle (шотландский) — паническое состояние, когда вы должны познакомить с кем-то человека, а имя его вспомнить не можете.
6. Fond de l’air (французский) — дословно переводится, как "дно воздуха". Вообще же, выражение означает следующее: на улице лето и светит солнце, и вроде бы нужно одеться легко, но на самом деле — очень холодно.
7. Lagom (шведский) — не слишком много, не слишком мало, а так, чтобы в самый раз.
8. Iktsuarpok (язык инуитов) — представьте, что вы у себя дома кого-то ждете, а этот кто-то не идет и не идет, и вот вы начинаете выглядывать в окно, выбегать за дверь, чтобы посмотреть, не идет ли гость. Как-то так.
9. Yuputka (язык ульва, индейцев Гондураса и Никарагуа) — ощущение, когда идешь по лесу, и тебе кажется, что к твоей коже кто-то прикасается. Например, призраки.
10. Desenrascanco (португальский) — возможность выпутаться из затруднений, не имея для этого ни продуманного решения, ни вообще каких-либо возможностей. Приблизительный аналог — "родиться в рубашке".
11. バックシャン (bakku-shan)(японский) — когда барышня со спины кажется привлекательной, а при виде ее лица тебе становится страшно.
12. Ilunga (южно-африканское Конго) — человек, который может забыть и простить в первый раз, снисходительно отнестись во второй, но в третий раз, если ты его подставишь, надерет тебе задницу.
13. Mamihlapinatapai (яганский, язык кочевых племен Огненной Земли) — невербальное взаимопонимание, когда люди обмениваются взглядом и осознают, что оба хотят одного и того же.
14. Oka (язык ндонга, Нигерия) — затрудненное мочеиспускание, вызванное тем, что объелся лягушек, прежде, чем начался сезон дождей.
15. Kaelling (датский) — видели женщин, которые стоят во дворе (ресторане, парке, супермаркете) и орут, как подорванные, на собственных детей? Ну, датчане называют их именно так.
16. Kummerspeck (немецкий) — дословно переводится, как "бекон горя". Вообще же обозначает действие, когда вы начинаете неумеренно есть все подряд, чтобы заглушить свою депрессию.
17. Glaswen (уэльский) — неискренняя улыбка: когда человек улыбается, а ему совсем невесело.
18. Koyaanisqatsi (язык индейцев Хопи, США) — "природа, потерявшая баланс и утратившая гармонию".
19. Tingo (паскуальский, Океания) — брать взаймы у друга деньги или вещи, пока у того вообще ничего не останется, кроме голых стен.
20. Sgiomlaireachd (гэльский шотландский) — раздражение, которые вызывают люди, отвлекающие тебя от еды, когда ты чертовски голоден.
21. Nakakahinayang (тагальский, Филлипины) — чувство сожаления, которое испытываешь от того, что не смог воспользоваться ситуацией, или предоставленными возможностями, потому что побоялся рискнуть, а у кого-то все получилось,
22. L’esprit d’escalier (французский) — чувство, которое испытываешь после разговора, когда мог бы сказать многое, а вспомнил или клево сформулировал только сейчас.
23. חוצפה (chucpe) (иврит) — шокирующее, циничное и наглое поведение, которое формально неоспоримо. Ну, скажем, как если бы ребенок замочил обоих своих родителей, а теперь просит судью о снисхождении, потому что остался сиротой.
24. Backpfeifengesicht (немецкий) — лицо, по которому необходимо врезать кулаком. Ближайший русский аналог "кирпича просит". Но в одно слово.
25. 눈치 (Nunchi) (корейский) — искусство тактичным и вежливым. Интеллигент — не совсем верное будет определение, потому что к умственным способностям это слово не имеет никакого отношения.

1. Cafune (бразильский португальский) — нежно проводить пальцами по волосам того, кого ты любишь.
2. Myötähäpeä (финский) — когда кто-то что-то сделал дурацкое, а стыдно за это почему-то вам.
3. 侘寂 (Wabi-Sabi) (японский) — возможность увидеть нечто прекрасное в несовершенстве. Например, в трещине на Царе-Колоколе.
4. Rwhe (язык тсонга, разновидность банту, Южная Африка) — упасть пьяным и голым на полу и заснуть.
5. Tartle (шотландский) — паническое состояние, когда вы должны познакомить с кем-то человека, а имя его вспомнить не можете.
6. Fond de l’air (французский) — дословно переводится, как "дно воздуха". Вообще же, выражение означает следующее: на улице лето и светит солнце, и вроде бы нужно одеться легко, но на самом деле — очень холодно.
7. Lagom (шведский) — не слишком много, не слишком мало, а так, чтобы в самый раз.
8. Iktsuarpok (язык инуитов) — представьте, что вы у себя дома кого-то ждете, а этот кто-то не идет и не идет, и вот вы начинаете выглядывать в окно, выбегать за дверь, чтобы посмотреть, не идет ли гость. Как-то так.
9. Yuputka (язык ульва, индейцев Гондураса и Никарагуа) — ощущение, когда идешь по лесу, и тебе кажется, что к твоей коже кто-то прикасается. Например, призраки.
10. Desenrascanco (португальский) — возможность выпутаться из затруднений, не имея для этого ни продуманного решения, ни вообще каких-либо возможностей. Приблизительный аналог — "родиться в рубашке".
11. バックシャン (bakku-shan)(японский) — когда барышня со спины кажется привлекательной, а при виде ее лица тебе становится страшно.
12. Ilunga (южно-африканское Конго) — человек, который может забыть и простить в первый раз, снисходительно отнестись во второй, но в третий раз, если ты его подставишь, надерет тебе задницу.
13. Mamihlapinatapai (яганский, язык кочевых племен Огненной Земли) — невербальное взаимопонимание, когда люди обмениваются взглядом и осознают, что оба хотят одного и того же.
14. Oka (язык ндонга, Нигерия) — затрудненное мочеиспускание, вызванное тем, что объелся лягушек, прежде, чем начался сезон дождей.
15. Kaelling (датский) — видели женщин, которые стоят во дворе (ресторане, парке, супермаркете) и орут, как подорванные, на собственных детей? Ну, датчане называют их именно так.
16. Kummerspeck (немецкий) — дословно переводится, как "бекон горя". Вообще же обозначает действие, когда вы начинаете неумеренно есть все подряд, чтобы заглушить свою депрессию.
17. Glaswen (уэльский) — неискренняя улыбка: когда человек улыбается, а ему совсем невесело.
18. Koyaanisqatsi (язык индейцев Хопи, США) — "природа, потерявшая баланс и утратившая гармонию".
19. Tingo (паскуальский, Океания) — брать взаймы у друга деньги или вещи, пока у того вообще ничего не останется, кроме голых стен.
20. Sgiomlaireachd (гэльский шотландский) — раздражение, которые вызывают люди, отвлекающие тебя от еды, когда ты чертовски голоден.
21. Nakakahinayang (тагальский, Филлипины) — чувство сожаления, которое испытываешь от того, что не смог воспользоваться ситуацией, или предоставленными возможностями, потому что побоялся рискнуть, а у кого-то все получилось,
22. L’esprit d’escalier (французский) — чувство, которое испытываешь после разговора, когда мог бы сказать многое, а вспомнил или клево сформулировал только сейчас.
23. חוצפה (chucpe) (иврит) — шокирующее, циничное и наглое поведение, которое формально неоспоримо. Ну, скажем, как если бы ребенок замочил обоих своих родителей, а теперь просит судью о снисхождении, потому что остался сиротой.
24. Backpfeifengesicht (немецкий) — лицо, по которому необходимо врезать кулаком. Ближайший русский аналог "кирпича просит". Но в одно слово.
25. 눈치 (Nunchi) (корейский) — искусство тактичным и вежливым. Интеллигент — не совсем верное будет определение, потому что к умственным способностям это слово не имеет никакого отношения.

вторник, 20 ноября 2012
Carpe diem quam minimum credula postero!